Dava – Franz Kafka
Arka Kapak Franz Kafka’nın Dava adlı romanının bu çevirisi, yazarın Oxford Metinleri diye adlandırılan el yazıları üzerinde Amerikalı ve Alman
DevamArka Kapak Franz Kafka’nın Dava adlı romanının bu çevirisi, yazarın Oxford Metinleri diye adlandırılan el yazıları üzerinde Amerikalı ve Alman
DevamArka Kapak “Bedelini ödediğim hatalarımdan dolayı kimse beni yargılayamaz…” Yaşadığın hayatın üzerinde bıraktığı izleri fark edebilmek için ölümün soğuk yüzüyle
DevamArka Kapak Kadın bedeni, çekici olduğu kadar tehlikelidir. Acıdan haz almak, fanteziyi işkenceye çevirmek ve azap çığlıklarını duymaktan zevk almak…
DevamArka Kapak “Albert Camus”nün ( 1913-1960) en tanınmış, en çok yabancı dile çevrilmiş, en çok incelenmiş ve hala en çok
DevamArka Kapak Hayat, sizden artakalanların toplamıdır: acıların, aşkların, hayallerin… “İyi bildiğim bir şey var. Eğer yaşamımın bir celladı olacaksa o
DevamArka Kapak Gam çekme, endişe etme Allah var… Sarmışsa etrafını dertten duvarlar; bil ki bu da geçer Ya Hû! Dertlerin
DevamArka Kapak İyi Hissetmek İyi Hissettiriyor İşte size iyi bir haber; kendinizi kaygı, suçluluk, kötümserlik, erteleme, düşük benlik saygısı ve
DevamArka Kapak “Soğuk Kahve” ve “Sabah Uykum” yazarından “Yaşanması mümkünken yaşanmayan her aşk gün gelir bizden bunun hesabını sorar.” Adamlık,
DevamArka Kapak Zodi’nin ilk romanı Siyah Kelebek, apokaliptik türe yepyeni bir soluk getirecek büyük bir keşif. Karanlığın delirttiği insanların yaşadığı
DevamArka Kapak Ulusal Güvenlik Teşkilatı dünyanın kaderini değiştirecek ve dijital ortamdaki tüm şifreli metinleri bilecek özel bir bilgisayar üretir. Ne
DevamArka Kapak Son söz, yine sıradan yaşayan ve gerçeği abartmadan kabullenmeye çalışan Steve’in ağzından duyulur: Her şeye rağmen bir peygamber
Devam